Toyota Motor Europe 品質活動ポスター

概要 読む人により、メッセージ、指示や説明文は様々な解釈の仕方があります。毎年実施される品質キャンペーンの一環として、トヨタは日々の内部コミュニケーションを例に各自の「認識の相違」について熟考しました。その中で我々ITP Europeがポスターデザインの提案依頼をいただきました。 主な課題 お客様が期待される結果やお客様のビジョンとギャップが存在し、製品公開の遅延や予算超過につながることがある。 ソリューションの説明 お客様の立場になって考えることにより、解釈の間違いを前もって防ぐことができます。さらに・・・お客様の期待に応え、優れたカスタマージャーニーを提供することもできます。そのためトヨタはITP Europeの協力を求め意識向上キャンペーンを実施し、「認識の相違」について考えました。お客様の認識という視点に立つ、それが成功の秘訣なのです!

タッチテーブル

インタラクティブなマルチタッチテーブルを利用し、アプリ・スマホ・アクセサリー等を接続することにより、顧客エンゲイジメントを深めることができる。 本製品をロビーまたはショールームに設置することによって、来客が待っている間に情報検索を体験することができる。 アプリ・スマホ・アクセサリー等を同時に使うことによって、インタラクティブな製品体験を実現し、顧客エンゲイジメントを深めることができる最適なソリューションである。 企業や製品紹介に限らず、来客とお子様が楽しめるインタラクティブゲームなどもコンテンツとして配信できる。 主な特徴 Uテーブル/Iテーブル型 組み込みPC 静電容量方式/赤外線方式 カメラ機能 以下の施設に最適 ショッピングモール 百貨店 ショールーム イベント会場/展示会等 Digital Signage Catalog

マルチスクリーン

大型スクリーンでコンテンツを宣伝することにより、ブランド体験の拡張が可能になる。 複数のスクリーンを簡単に接続し、人目を引くビデオウォールをあっという間に設置することができる。 そんな容易な方法を試してみませんか。 所定のタイミングでコンテンツを更新したり表示することによって、ブランドイメージを宣伝し、顧客の注目を引くことができる。 マーケティングメッセージが確実に顧客に伝わり、購入行動やブランド宣伝に繋がる最適なソリューションである。 主な特徴 アウトドア/インドア利用可 LEDのフルHD マルチメディア・プレイヤー(MMP)/ Mpegタイプ タッチオーバーレイ機能 分割表示機能 以下の施設に最適 ショッピングモール 百貨店 空港 建物ロビー イベント会場等 Digital Signage Catalog

キオスク端末

顧客ニーズに合わせた情報を表示することにより、売上及び顧客満足度が上昇。 キオスク端末はバーチャルなセールスマンとして活躍するので、スタッフがすぐに接客できず、顧客を待たせる心配はなくなる。 顧客を待たせることなく、提供したい情報を速やかに配信できる最適なソリューションである。 更に・・・ 顧客の行動特性を分析し、ターゲットに合致した情報を提供することによって、顧客体験を拡張し、満足度を高めることができる。 主な特徴 アウトドア/インドア利用可 LED/LCDのフルHD 組み込みPC/マルチメディア・プレイヤー(MMP)/Mpegタイプ タッチ・オーバーレイ機能 カメラ機能 カスタマイズ可能なデザイン 様々なサイズ(32インチ~75インチ) 以下の施設に最適 小売商 ショッピングモール ホテル レストラン 空港 会社/銀行施設…

Toyota Nordic

概要 北欧のディストリビューターは、コストと作業量の削減を目指し、自動車の資料作成と配布プロセスを集約・調整するためのパートナーを探していました。 主な課題/挑戦 自動車の資料を集約的に生産および配布するにあたっての要件は次のとおりです。 コスト効率のよい翻訳/DTPプロセス(既存コンテンツの再利用) Webベースの発注ツールを利用したシンプルな発注プロセス 中央ハブへのジャストインタイム配送 アフターセールス発注用のオンデマンド印刷システム ソリューションの説明 プロジェクト段階すべて(翻訳から成果物の配送まで)に関わることで、ITPはディストリビューターのさまざまなプロセスや要件を俯瞰し、深く理解することができました。 これにより、このプロジェクトの3本柱に改善をもたらすことができたのです。 翻訳/DTP 翻訳メモリや用語データベースを採用・維持することで、翻訳の品質やリードタイムを改善しました。 新規コンテンツと既存コンテンツをハイライト表示する比較ツールなど、専用のカスタマイズされた技術を利用することにより、翻訳およびDTPプロセスは徐々に改善していきました。 最終的には、翻訳とDTPのコストを30%削減できました。 印刷 ITPが自社開発したオンラインツールで最新の予測情報を継続的に提供し、効率的な印刷発注管理を実現しました。 在庫のリスクを低減するため、オンデマンド印刷に近いシステムを採用しています。 ロジスティクス ITPが自社開発したオンラインツールで、すべての関係者間で発注プロセスを可能な限り自動化しました。…

Toyota nordic - ITP Europe

Océ printer software localization

概要 キヤノン株式会社が2010年に買収したオセ社は、印刷・コピー用ハードウェアおよび関連ソフトウェアの開発・製造・販売を手がけるオランダの企業です。キヤノン株式会社の規格に従ってコンテンツを日本語にローカライズするにあたり、ITPヨーロッパが支援の依頼を受けました。 主な課題 不十分な翻訳品質。 用語が統一されていないため、品質と一貫性に問題がある。 データが翻訳に適した状態ではなく、ファイル形式も入り混じっている(ITD、TSXML(クライアント固有のXML、HTML))。 ソリューションの説明 ITPジャパンの協力を仰ぎ、印刷分野で10年以上の経験を誇るプロの翻訳者と校正者を確保しました。キヤノン株式会社から承認を得た用語ベースをSDL Multiterm™で 作成し、マスターTMと組み合わせました。PowerGrep™などのツールを使用して、HTMLエンコードを伴うTSXMLファイルを翻訳可能な内容に整え、固定が必要なセグメントにはすべて社内用のタグでロックをかけました。ITDファイルは SDL Studio™で構造化されたプロジェクトに整えました。徹底的にテストされ、文書化されたワークフローには、 社内開発したツールと、ApSIC Xbench™など実績ある市販のQAツールを併用した品質チェックも組み込んでいます。この取り組みのかいあって、高品質な仕上がりはもと より、時間を節約し重複を避けた効率的な翻訳プロセスを実現することができました。

LOCALIZATION OF OCÉ PRINTING MANUALS - ITP Europe

Toyota High Volume Localization

概要 トヨタはリーン生産方式でその名を知らしめた世界第3位の自動車製造業者です。何十種にもおよぶモデルのメンテナンスを預かるトヨタのサービスセンターには、最新かつ正確で、簡単にアクセス可能な修理・整備情報が必要です。トヨタの技術文書に構造化オーサリングを適用 するにあたり、並行して行われるローカライゼーション作業の頼れるパートナーとして選ばれたのがITPでした。 主な課題 品質を落とすことなく、かつてなく厳しい納期に間に合うよう大量の翻訳を行う マニュアルの版数が連続する場合や関連文書である場合、訳文を統一する 顧客特有の翻訳に関する指示やローカライゼーションルール(度量衡単位、数字の表記等)を厳守する コンテクスト的に正しい翻訳を実現する 技術および文書体系の変更に対応する ソリューションの説明 トヨタの技術文書をローカライズするにあたっては、当社専属のプロの翻訳者を活用しました。一方で、妥当性が認められ、かつ投資に対するリターンが確実な部分については自動化を試みました。そこで自社開発したのが、次の機能を備えた独自ツールです。 訳文の入力を最適化し、全体的なプロセスを簡略化する 誤って編集されないよう、翻訳不要なテキストを「ロック」する 数や度量衡単位を正しい形式に自動変換する 品質保証チェックを実行し、自動的に修正を適用する トヨタはローカライゼーションのプロセス全体にわたり、生産性と品質の向上を目の当たりにすることとなりました。最新の翻訳技術をワークフローに加えることで、通常8週間以上はかかるトヨタの修理マニュアルの翻訳期間を2週間未満にまで短縮することができました。改善の余地は、改善を重ねるほどに見えてくるものなのです。

TOYOTA High Volume Localization - ITP Europe

Toyota service marketing identity

概要 顧客満足と高品質な修理を実現するTSM(トヨタサービスマーケティング)は、世界中のトヨタの強みのひとつとなっています。ヨーロッパを 舞台にした今回の挑戦は、TSMをトヨタの修理ネットワークの隅々まで展開し、汎ヨーロッパ的に品質本位の製造業者ネットワークを構築する ことです。 TSMはトヨタのアフターセールスビジネス分野の包括的な修理店開発プログラムです。このプログラムは、認定修理店ネットワークの継続的な向上を目的としたものであり、最終的な目標は、エンド顧客に比類なきオーナーシップ体験を提供することです。同時に、最高レベルの効率と 堅実な利益の達成も可能になります。 主な課題 TSMプログラムと関連公表物に明確なアイデンティティを定義する 公表物のデザインやコンテンツの構成を工夫し、ローカライズしやすくする その国固有の公表物(トヨタネットワークで使用される特定のコンテンツやツール)作成にあたり、現地マーケットを支援する ソリューションの説明 各公表物の構成とグリッドを明確にし、InDesign上でデザイン、文字組み、ブランド準拠化を実施。エンドユーザーにすべてのコンテンツを表示できるようにしました。 ディストリビューターにはローカライズ対象とするコンテンツを精査し、自ら翻訳をするという選択肢も与えました。ローカライズが終わったコンテンツをデザインにインポート しました。デザインには柔軟性があり、各国固有の個別化要件を十分満たすことができます。 ITPはさまざまな言語(ローカライゼーション)およびグラフィックデザイン上の要件をすべて最初から考慮に入れることで、マルチスキルアプローチをとることに成功しました。これによりタスクの重複を避け、プロセスとコスト効率を改善させることができたのです。

Toyota on-board system localization

概要 トヨタ自動車株式会社は、世界ランキング第3位につけている日本の自動車製造業者です。ITPはトヨタよりナビゲーションシステムのコンテンツのローカライゼーションを委託されました。 主な課題 他の資料で使用されている用語との統一(取扱説明書、オーディオシステム等)。 ナビゲーション画面では文字を表示できるスペースが非常に限られているため、それに併せて表現をすべて簡潔に、かつ分かりやすく自然にする必要がある。 ユーザーエンド製品に対しては徹底的な品質チェックが必要。確実を期すために、車内と似た環境でナビゲーション画面をシミュレートする品質保証チェックが必須となる。 ソリューションの説明 ITPは、厳密に管理されている既存の自動車産業用およびトヨタ専用の膨大な用語ベースを利用しました。初回のパイロット版プロジェクトを確認し、SDL Trados™およびSDL Trados Multiterm™を使用してマスターTMおよびMTを確立しました。翻訳と校正には自動車分野で10年以上の経験を有する翻訳者を起用。それぞれ別工程として実施 しました。翻訳工程終了後に、翻訳・校正済みのコンテンツを一貫性があり自然でありながらも、ナビゲーション画面の制約に沿ったピクセル制限に収まる表現に整えるための言語編集工程を追加しました。 このプロセスを最適化し、翻訳チームのリモートアクセスを容易にするために、ITPの開発部門はドット幅とテキストの比率(対画面ピクセル)を測定するためのオンラインツールを開発しました。文字数削減工程終了後には、用語の使用や一貫性、自然さを画面上で確認する最終評価工程を設けました。これにも、翻訳済みのコンテンツを実際の翻訳画面に表示してシミュレートする自社開発ツールを活用しました。 この翻訳案件だけのためにカスタマイズされた堅実なアプローチにより、作業時間の短縮と成果物の品質の高さを同時に実現しました。

Toyota on-board system localization - ITP Europe

Subaru Sales App Development

概要 スバルは富士重工業株式会社(FHI)の自動車部門です。富士重工業株式会社は多角的な輸送設備製造業者であり、スバル自動車 部門、航空宇宙カンパニー、産業機器カンパニーの3部門を柱にグローバルな活躍を見せています。 スバルヨーロッパは、スバルの販売店で顧客とのセールスプロセス中に必要なコンテンツを集約・表示するiPad用iOSアプリ開発の パートナーを探していました。このアプリは第一段階としてベネルクス3国向けに開発し、その後ヨーロッパ各国に展開していく予定 となっていました。 主な課題 スバルのセールス&マーケティング関連コンテンツはさまざまな場所(オンラインや紙媒体)に分散しており、セールス担当が必ずしもすぐ手にできる 場所にない。 新モデルの紹介やセールス支援用印刷物の更新の簡易化。 国やユーザー固有のコンテンツを表示するための柔軟な構造が必要。 ソリューションの説明 ITPは多言語のiOSネーティブアプリを開発しました。オンラインでもオフラインでも利用でき、2タイプのユーザー(公開コンテンツ用のカスタマービューと、社内コンテンツ用のパスワードで保護されたディーラービュー)が設定されています。 また、国やユーザー固有のコンテンツを表示できるよう、設計には柔軟性を持たせてあります。提供するコンテンツを、CMSを使って国や言語、ユーザーごとに定義できるのです。 コンテンツの更新を容易にし、セールス担当が常に最新の情報を手にしていられるよう、このアプリはコンテンツ管理システム(CMS)にリンクされています。このインターフェースを使えばコンテンツの更新が非常に簡単に実行可能。更新の内容はアプリをインターネットに接続したタイミングで自動的に配信されます。セールス担当は更新 されたコンテンツをダウンロードしている間もアプリを使用し続けることができ、同時にダウンロードの進行状況を確認できます。 さらにこのアプリには、セールス担当の日常業務支援に必要となる以下のような情報がすべて組み込まれています。 パンフレット全種および自動車関連の資料(自動車の仕様書、価格等) ブランドやスバルの技術を紹介するための動画 セールスガイド…